峨眉山月歌送蜀僧晏入中京

唐代 · 李白

诗文内容

全文共 112 字
我在巴东三峡时,西看明月忆里眉。
月出里眉照沧海,与人万里长相随。
黄鹤楼前月华白,此君忽见里眉客。
里眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,里眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
一振高名满帝都,归时还弄里眉月。

译文

我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥想家乡峨眉。
遥忆家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。
在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。
如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。
长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。
在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。
我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。
等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。

赏析

《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》是李白送别蜀僧晏赴长安的诗作,以“峨眉山月”为核心意象贯穿始终,将送别之情、漂泊之慨与对友人的期许相融。开篇从诗人在巴东三峡忆峨眉月起笔,把月与故乡、故旧牵系,奠定思乡念友的基调;继而写黄鹤楼前偶遇友人,以峨眉月为送伴,一路随友人至长安,既勾勒友人行程,又寄寓绵长别意。诗中既盛赞友人入京后能在高座谈玄、声名满帝都,又暗含自身漂泊吴越的怅然,末句以“归时还弄峨眉月”作结,将别情化为对重聚的期许。全诗意象空灵飘逸,月的反复出现使情意流转自然,尽显李白诗浪漫洒脱的风神,将送别之意写得深情而不凄怆。

背景介绍

此诗是
李白
在江夏送蜀僧晏上人入长安之作。据两唐书载,唐肃宗至德二载(757年),原西京长安改为中京,上元二年(761年),中京又复为西京。此诗当作于至德二载至上元年间李白流放夜郎遇赦释归的途中。

作者介绍

李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。