长相思·其一

唐代 · 李白

诗文内容

全文共 75 字
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。(长天 一作:高天)
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。

译文

日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断肝肠。

赏析

这首《长相思·其一》是李白乐府诗中的经典之作,以秋日相思为核心,开篇“长相思,在长安”直抒胸臆,奠定深情基调。诗人以秋景起兴,络纬啼鸣、微霜覆阶、竹簟生寒,层层铺染凄清孤寂的氛围,烘托思念的愁苦。孤灯不明、卷帷望月的细节,将思而不得的怅惘具象化。“美人如花隔云端”点明思念对象,随即以青冥长天、渌水波澜的壮阔景象,反衬相隔之遥不可及。“天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难”更将相思之苦推向极致,连梦魂都难以逾越关山阻隔。末句“长相思,摧心肝”收束全篇,情感浓烈直露,尽显李白浪漫奔放的文风。全诗情景交融,虚实结合,层层递进地抒发了刻骨铭心的相思之情,也暗含诗人对理想的追慕与怅惘。

背景介绍

这首《长相思·其一》的创作时间一般认为是在
李白
被“赐金还山”之后,大约是他被排挤离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作。

作者介绍

李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。