大酺·春雨
宋代
·
周邦彦
诗文内容
全文共 133 字
对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。墙头青玉旆,洗铅霜都尽,嫩梢相触。润逼琴丝,寒侵枕障,虫网吹黏帘竹。邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。奈愁极顿惊,梦轻难记,自怜幽独。
行人归意速。最先念、流潦妨车毂。怎奈向、兰成憔悴,卫玠清羸,等闲时、易伤心目。未怪平阳客,双泪落、笛中哀曲。况萧索、青芜国。红糁铺地,门外荆桃如菽。夜游共谁秉烛。
行人归意速。最先念、流潦妨车毂。怎奈向、兰成憔悴,卫玠清羸,等闲时、易伤心目。未怪平阳客,双泪落、笛中哀曲。况萧索、青芜国。红糁铺地,门外荆桃如菽。夜游共谁秉烛。
译文
昨夜的雾气早就散尽了,四下里听不到一声鸟鸣,只有雨滴不停敲打着屋顶。墙角的翠竹绿意盎然,竹皮上的箨粉被雨水冲得干干净净,细嫩的竹梢还在相互碰撞。潮湿的空气让琴弦发了潮,蜘蛛网被风粘在了竹帘上,丝丝寒意径直钻进了厅堂里。客舍周围静悄悄的空无一人,屋檐的水滴个不停,不知不觉就让人昏昏欲睡。可偏偏满心愁绪,频频从睡梦中惊醒,那些模糊的梦境一点也记不住,只觉得独居的日子格外孤苦无依。
我本是在外漂泊的旅人,归乡的心急切得像箭一样,最忧心的是雨后道路泥泞积水,车轮难以前行,归期也变得渺茫难测。实在是无可奈何,我如今就像庾信那般因思乡而容颜憔悴,又像卫玠一样被愁绪熬得身形清
展开阅读全文 ∨
我本是在外漂泊的旅人,归乡的心急切得像箭一样,最忧心的是雨后道路泥泞积水,车轮难以前行,归期也变得渺茫难测。实在是无可奈何,我如今就像庾信那般因思乡而容颜憔悴,又像卫玠一样被愁绪熬得身形清
展开阅读全文 ∨
赏析
周邦彦这首《大酺·春雨》以春雨为核心意象,将羁旅愁思与暮春景致相融。上阕先绘春雨中的静谧春景:宿烟渐收,飞雨敲屋,墙头嫩竹经雨洗尽铅霜,鲜妍动人;又转至室内细节,琴丝受潮、枕障生寒,帘竹黏满虫网,细腻勾勒春雨带来的周遭变化,末以邮亭孤眠、愁惊梦断,暗透幽独之感。下阕聚焦行人归意,春雨积潦阻碍归途,引发怀乡愁绪,借兰成、卫玠的憔悴之态衬自身黯然,又以平阳客闻笛落泪的典故加深悲愁。末句以红糁铺地、荆桃如菽的残景收束,“夜游共谁秉烛”的诘问,将孤独思乡之情推向顶点。全词章法缜密,以春雨为线串起羁旅幽怀,婉约细腻,尽显清真词的典雅含蓄。
背景介绍
此词为作者某次宦游南方的旅途中所作。
作者介绍
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。