孔子世家赞

两汉 · 司马迁

诗文内容

全文共 113 字
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!(祗回 一作:低回)

译文


  太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。
  到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
  天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。
  孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!


译文二
  太史公说:《诗经-小雅-车

展开阅读全文 ∨

赏析

这是司马迁为《史记·孔子世家》所作的赞语,饱含对孔子的尊崇与敬仰。开篇引《诗经》“高山仰止,景行行止”,以高山大道喻孔子的品格与学说,直言虽难企及却心向往之。继而叙写读孔书思其人、赴鲁观庙堂礼器见诸生习礼而留连忘返的经历,将抽象敬仰化为具象的情感流露。作者以天下君王贤人“当时则荣,没则已焉”的短暂荣盛作反衬,凸显孔子身为布衣,其学脉传十余世、学者宗之,乃至天子王侯论《六艺》皆以夫子之言为准则的深远影响。全文质朴恳切,以简洁文字将个人情感与对孔子文化地位的推崇相融,确立其“至圣”定位,也寄寓了对文化传承的重视。

背景介绍

《孔子世家赞》是
司马迁
为《史记·孔子世家》写的赞,列在该篇末尾。赞是司马迁在《史记》重要篇章之后,以“太史公曰”的口气议论、总结或补充的文字。此种颇似于评论的“赞”的形式,乃司马迁首创,并被后世史书所沿用。

作者介绍

司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),西汉史学家、文学家、思想家。司马谈之子,任太史令,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十四史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。