门有车马客行
魏晋
·
陆机
诗文内容
全文共 100 字
门有车马客,驾言发故乡。
念君久不归,濡迹涉江湘。
投袂赴门涂,揽衣不及裳。
拊膺携客泣,掩泪叙温凉。
借问邦族间,恻怆论存亡。
亲友多零落,旧齿皆凋丧。
市朝互迁易,城阙或丘荒。
坟垄日月多,松柏郁茫茫。
天道信崇替,人生安得长。
慷慨惟平生,俯仰独悲伤。
念君久不归,濡迹涉江湘。
投袂赴门涂,揽衣不及裳。
拊膺携客泣,掩泪叙温凉。
借问邦族间,恻怆论存亡。
亲友多零落,旧齿皆凋丧。
市朝互迁易,城阙或丘荒。
坟垄日月多,松柏郁茫茫。
天道信崇替,人生安得长。
慷慨惟平生,俯仰独悲伤。
译文
门前有车马驶过,那车马正是从故乡而来。
只因惦念我久未归乡,他们才特意远道而来。
听闻有故乡的客人到访,我急忙整理衣衫出门迎接。
见到故乡旧友,我不禁感动落泪,亲手拉他进屋;擦干眼泪后,我们便聊起了我离乡后彼此的境遇。
我问他如今家乡与宗族的境况如何,他神色凄怆地告诉我,自从我离开后,这些年已是物是人非。
亲友大多离散,不知迁去了何方,就连当年的老人们也都已离世。
市集与街巷都换了模样,昔日繁华之地,如今已变成丘垄与荒田。
坟茔日渐增多,坟头的松柏倒是长得郁郁苍苍。
天道尚且有盛有衰,更何况是
展开阅读全文 ∨
只因惦念我久未归乡,他们才特意远道而来。
听闻有故乡的客人到访,我急忙整理衣衫出门迎接。
见到故乡旧友,我不禁感动落泪,亲手拉他进屋;擦干眼泪后,我们便聊起了我离乡后彼此的境遇。
我问他如今家乡与宗族的境况如何,他神色凄怆地告诉我,自从我离开后,这些年已是物是人非。
亲友大多离散,不知迁去了何方,就连当年的老人们也都已离世。
市集与街巷都换了模样,昔日繁华之地,如今已变成丘垄与荒田。
坟茔日渐增多,坟头的松柏倒是长得郁郁苍苍。
天道尚且有盛有衰,更何况是
展开阅读全文 ∨
赏析
陆机身为东吴遗臣,入洛后常存身世之悲与故土之思。此诗拟乐府旧题,以故乡来客为契机,融个人感伤与世事兴替于一体。开篇以“投袂赴门涂,揽衣不及裳”的细节,尽显听闻故乡人至的急切,足见归思之深。继而通过与客对谈,铺陈亲友凋零、城郭丘荒、坟垄茫茫的沧桑图景,以白描手法勾勒乱世变迁。末句“慷慨惟平生,俯仰独悲伤”,将平生壮志与当下悲慨相对照,抒发出对天道崇替、人生短促的无奈叹惋。全诗文风沉郁质朴,情感真挚且层层递进,把乱世中士人对命运的感伤与故土的眷恋,刻画得入木三分。
背景介绍
西晋武帝末年,
陆机
和弟弟
陆云
离开江南家乡,北上洛阳以求取功名。羁旅在外,久不还乡。不久,晋武帝去世,围绕权力的再分配,统治集团内部各派系展开了激烈的争夺。陆机沉浮于这种复杂的环境中,备感仕途艰险、人命危浅,由此也常常生发出怀念故乡亲友之情。此时有客自遥远的故乡来,令人振奋,于是创作了此诗。
陆机
和弟弟
陆云
离开江南家乡,北上洛阳以求取功名。羁旅在外,久不还乡。不久,晋武帝去世,围绕权力的再分配,统治集团内部各派系展开了激烈的争夺。陆机沉浮于这种复杂的环境中,备感仕途艰险、人命危浅,由此也常常生发出怀念故乡亲友之情。此时有客自遥远的故乡来,令人振奋,于是创作了此诗。
作者介绍
陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中国古代存世最早的名人书法真迹。