长相思·去年秋

未知 · 佚名

诗文内容

全文共 0 字
去年秋,今年秋,湖上人家乐复忧。西湖依旧流。
吴循州,贾循州,十五年前一转头。人生放下休。

译文

去年秋天,到今年秋天,西湖边上的人家(指
贾似道
家)从极乐变成了忧愁,可西湖水依旧。
当年
吴潜
贬循州,如今你贾似道也贬循州,十五年间转了个圈,人生就是这样啊!

赏析

这首《长相思·去年秋》是一首饱含世事沧桑感的小令。上片以“去年秋,今年秋”的叠句勾勒时光流转,湖上人家的乐忧更迭,与西湖不改的长流形成对比,以自然的恒久反衬人事的无常,奠定了沉郁感慨的基调。下片提及吴循州与贾循州的旧事,二人皆被贬至循州,十五年间世事翻转,过往的权势纷争转瞬成空,末句“人生放下休”直抒胸臆,道尽对官场沉浮、人生起落的看透与淡然。全词语言质朴直白,叠句的运用增强了韵律感与情感递进,将对时光流逝、命运无常的叹惋,融于简洁词句中,读来令人唏嘘不已。

背景介绍

据《东南纪闻》卷一载,这首词题于“(贾)似道贬时”,当在公元1275年(宋恭帝德祐元年)。作者因有感于左右两丞相
吴潜

贾似道
先后贬循州(今广东龙川)事而作此词。

作者介绍

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。