行行重行行

未知 · 佚名

诗文内容

全文共 0 字
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?(知 一作:期)
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。

译文

走啊走啊走,一直在不停地走,就这样与你活生生的分离。
从此你我之间相隔千万里,我在天这头你就在天那头。
路途艰险又遥远,哪里知道什么时候才能见面?
北方的马依恋北风,南方的鸟巢于向南的树枝。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡荡的游云遮住了太阳,他乡的游子不想再次回还。
思念你以至于身心憔悴,又是一年你还未归来。
这些都丢开不必再说,我还是努力加餐,保养好身体吧。

赏析

这首诗是《古诗十九首》中的经典篇目,为汉末佚名文人所作,是五言闺怨诗的典范。开篇以叠词“行行重行行”起笔,层层递进渲染离别之久、行程之远,奠定凄婉缠绵的情感基调。诗中以“胡马依北风,越鸟巢南枝”作比兴,用自然物的恋本习性反衬游子忘归,含蓄深沉。“衣带日已缓”以细节刻画思妇因思念日渐憔悴的状态,“浮云蔽白日”暗喻游子或许被外界所惑,不归之意渐显。末句“努力加餐饭”看似平淡,实则将深切思念转化为对游子的质朴关切,于浅白语辞中藏着厚重深情。全诗语言质朴自然,情感真挚细腻,深刻描摹出乱世中思妇的孤独与离愁,具有跨越时空的感染力。

背景介绍

宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。

作者介绍

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。